会社の意味をもつ英単語「Company」「Firm」「Corporation」「Enterprise」の違いと使い分け

会社の意味をもつ英単語「Company」「Firm」「Corporation」「Enterprise」の違いと使い分けについてまとめました。

「Company」「Firm」「Corporation」「Enterprise」の違いと使い分け

「Company」「Firm」「Corporation」「Enterprise」など、「会社」という意味を持つ英単語は複数あります。

  • Company(カンパニー)
    • 最も一般的な「会社」を意味する名詞です。
    • 利益を得るために生産、販売、サービス提供などを行う組織について、規模を問わず幅広く使います。
    • 例文: I joined this company last year.(私は去年この会社に入社した。)
  • Firm(ファーム)
    • 二人以上の出資によって経営されている「会社」や「商会」を表します。
    • 専門家による共同経営の組織を指すこともあります。
    • 例文: She is working for a law firm.(彼女は法律事務所に勤めている。)
  • Corporation(コーポレイション)
    • アメリカ英語で主に使われ、法人として認められた「有限会社」や「株式会社」を表します。
    • 例文: He is a consultant who has well-known corporations as his clients.(彼は有名な会社を顧客としてもつコンサルタントだ。)
  • Enterprise(エンタプライズ)
    • 困難な「企て」や、努力や人員を多く要するような「事業」という意味で基本的に使われる名詞です。また、「企業」という意味も含まれます。
    • 例文: The government introduced new regulations to protect small and medium-sized enterprises.(政府は中小企業を守るための規制を導入した。)

関連ページ

英語全般については以下ページにまとめています。

【英語超入門】基礎文法〜重要な英単語まで徹底解説
英語学習について入門者向けにまとめました。

コメント