【原文・翻訳】あのジョニーはもういない

「あのジョニーはもういない」の原文・翻訳についてまとめました。

【翻訳】あのジョニーはもういない

原文 翻訳
When on the road to sweet Athy, Hurroo Hurroo 懐かしいアサイへの道をたどる時
When on the road to sweet Athy, Hurroo Hurroo 懐かしいアサイへの道をたどる時
When on the road to sweet Athy 懐かしいアサイへの道をたどる時
A stick in the hand, A drop in the eye 私の手には杖、そして目には涙があふれます
A doleful damsel I heard cry 私は哀れな乙女が悲痛な叫びをあげるのを聞いた
Johnny I hardly knew ya ジョニー、とてもあなただとは思えなかった
Where are the eyes that looked so mild,Hurroo Hurroo あなたの優しい瞳はどこへ行ってしまったの?
Where are the eyes that looked so mild,Hurroo Hurroo あなたの優しい瞳はどこへ行ってしまったの?
Where are the eyes that looked so mild When my poor heart you first beguiled 私の寂しい心を慰めてくれた、あの瞳はどこへ行ったの?
Why did ya run from me and the child なぜ、私や子供から逃げ出したの?
Johnny I hardly knew ya ジョニー、あなたのことほとんどわからなかった
We had guns and drums and drums and guns,Hurroo Hurroo ドラムと銃をたずさえ、銃とドラムとともに
We had guns and drums and drums and guns,Hurroo Hurroo ドラムと銃をたずさえ、銃とドラムとともに
We had guns and drums and drums and guns ドラムと銃をたずさえ、銃とドラムとともに
The enemy never slew ya 敵はあなたを殺した
Johnny I hardly knew ya ジョニー、とてもあなただとは思えなかった
Where are the legs with which you run,Hurroo Hurroo あなたの足はどこ
Where are the legs with which you run,Hurroo Hurroo あなたの足はどこ
Where are the legs with which you run, あなたの足はどこ
When first you went to carry a gun あなたが銃を担いだ時、
Indeed your dancing days are done 幸せな日々は終わってしまった
Johnny I hardly knew ya ジョニー、あなたのことほとんどわからなかった
You hadn’t an arm, you hadn’t a leg,Hurroo Hurroo あなたには腕もなく、足もない
You hadn’t an arm, you hadn’t a leg,Hurroo Hurroo あなたには腕もなく、足もない
You hadn’t an arm, you hadn’t a leg あなたには腕もなく、足もない
You’re a spinless, boneless, chickenless egg
You’ll Have to be put with the bowl to beg あなたはお椀に施しを受けなければならないでしょう
Johnny I hardly knew ya ジョニー、とてもあなただとは思えなかった
I’m happy for to see ya home,Hurroo Hurroo あなたが家に戻ってきて私は幸せです
I’m happy for to see ya home,Hurroo Hurroo あなたが家に戻ってきて私は幸せです
I’m happy for to see ya home あなたが家に戻ってきて私は幸せです
From the isle of Ceylon サルーン島から帰ってきて
Johnny I hardly knew ya ジョニー、とてもあなただとは思えなかった

コメント