ホロライブENで誕生日凸待ちに誰も来ないアメリア・ワトソンさんの切り抜き動画を題材に英翻訳をしてみました。
【はじめに】元動画
元動画(アメリア・ワトソンさんの切り抜き)はこちら。
【英文】スクリプトと和訳
hello
やあ
everyone hello i’m amelia what’s up
みんなこんにちわー、アメリアだよー調子はどうー
and welcome to my birthday party
わたしの誕生日パーティーにようこそ
i know i know uh usually in some hollow live uh birthday streams or they’ll have uh 「totsumachi」
ホロライブの誕生日配信ではたいてい凸待ちをしているらしいね
※発音:streams(シュトューリーム)
that it’s called where members can call in
(凸待ちっていうのは)メンバーが電話をかけてくる場所ってことね
※発音注意:can(ックァン、カン)、can’t(キャン)で聞き分け
but i didn’t really plan anything like that or any any messages or something like that so so
実は凸待ちとか(お祝いの)メッセージとかをするつもりなかったんだけど、そう、そうなの
because i didn’t know it’s is it awkward to ask people for stuff like that you know but but
だって知らなかったの、そういうことを人に尋ねるの恥ずかしいし
※awkward(ぎこちない、恥ずかしい、不器用)
but uh we’ll have a little segment where if anybody wants to call in they can call in
if they want now don’t pressure people to call don’t pressure people to call that’s not nice that’s not nice
でもあとで少しだけ、凸したい人たちが電話できる機会を用意する予定だよ
でもいまみんなに電話するようプレッシャーをかけちゃだめだよ、良くないからねそういうの
if they want to they can on here it’s fine
もしみんなが(凸)したいなら、ここにくるわ、それがいいのよ、
i saw i saw KANATA SENPAI…
わたしみた、みたよ(天音)かなた先輩の…
it was kind of dead
まるで死んだようだった…
it’s been 55 minutes nobody’s calm no i can’t call you
55分間誰も凸にこないわ、電話できないわ
oh you guys can’t call me i don’t trust you
リスナーたちは凸できないわ、わたしはリスナーたちを信用しない
there’s nothing wrong with celebrating your birthday by yourself okay
誕生日を自分だけで祝うのも悪くないわ
and i have you guys i have you guys
私にはリスナーたちがいるし
ah here we go
あ、(凸が)くるわ
hello
やっほー
happy birthday
誕生日おめでとうー
【おまけ】天音かなた先輩の例の動画
アメリア・ワトソンさんも見たという天音かなた先輩の動画はこちら。
コメント