【パトレイバー2】スクランブル発進シーンの台詞(英文・和訳)

パトレイバー2におけるスクランブル発進シーンの台詞(英文・和訳)について解説します。

【scramble】スクランブル発進シーンの英文・和訳

失礼。私だ何?
excuse me yes what

おい! 仮にも現役の警察官2名を乗せてるんだからさ!
hey you, do realize you have two active duty police officers here
※you do realize(わかってるのか)、※active duty(現役の)

奴の動きの方が速かったよ。
our man made his move sooner than we thought.

爆装したF16Jが3機、三沢を発進して南下中だ。
three of 16 jays with bomb munitions took off from misawa and are headed south
※took off (テェィコォフ)

約20分後に、東京上空に到達する
they’ll enter tokyo airspace in about 20 minutes

SIF照合。
sif verification complete

当該機、北部航空方面隊3空8飛行隊所属、F16J3機。
three f-16 js from northern air defense force third air wing eight squadron

コールサインワイバーン。応答ありません
callsign wyvern. no response to our hails
※hail:呼びかけ

エリアホテルツーキロワン、ヘディングワンナインゼロ、高度32000、速度720ノット、なお南下中
location hotel 2 kilo 1 heading 190 altitude 32 000 speed 720 knots continuing south

三沢はどうだ
any word for misawa
※any word for/on A(Aはどうだ?、Aについてなにか聞いているか?)

つながったか
have you gotten through to them
※get through(通過する、通信する、切り抜ける)

北部SOCをはじめ、各飛行隊とも応答ありません
no response from any wing units including the northern soc

ダイレクトラインで基地の司令を呼び出せ。出るまで続けろ
call the base commander on the direct line and keep trying until you get through

まさか、三沢が
could it be that. misawa is
※Could it be that(まさか、もしかして)

バカ、そんなことがある訳ないだろ
ridiculous, it can’t be that’s impossible
※it can’t be that’s impossible(ありえん)

要撃機、上がりました
interceptors inbound for rendezvous
※rendezvous(待ち合い場所)、inbound(到着する)

百里にいまるよんよりウィザードゼロスリー、
wizard zero three from hyakuri 204th

小松さんまるさんよりプリーストツーワン
and priest two one from komatsu’s three hundred

会敵予想時刻ウィザードネクストゼロフォー、
and third estimated intercept wizard next zero four

プリーストネクストワンゼロ
priest next one zero

トレボー、ディスイズウィザードゼロスリー
trevor this is wizard zero three

ナウ メインテイニング エンジェル スリートゥー
now maintaining angel three two
※maintaining(維持する)

ウィザードゼロスリー
wizard zero three

ディスイズトレボー
this is trevor

ユーアーアンダーマイコントロール
you are now under my control

ステイアゼロフォーゼロ
steer zero four zero
※steer(操縦する)

メインテンサーティンネンジェル
and maintain present angel
※angel(高度をあらわす言葉)

ラジャー
roger

ワイバーン、なお南下中。応答ありません
wyvern is still heading south no response to our hails
※head to A(Aへ向かう)

追尾、SS37よりSS27へハンドオーバー。
shifting pursuit, watch from ss-37 to ss-27
※pursuit(追求、追尾)
※ハンドオーバー(Hand Over, H/O)(移管、移動、移動局)

モニターに表示されているターゲットの位置データを
北部航空方面隊の第37警戒隊 レーダーサイトで採取したものから
中部航空方面隊の第27警戒群 レーダーサイトのものへ追尾データに映しかえている
※自分達のセクターに回ってきた中空DCの下っ端の空曹空士(追尾担当)が、レーダーのデータがロストしないように配下のレーダーサイトの追尾員と協力しながら探知追尾している 

ウィザード会敵予想時刻修正、ネクストゼロファイブ
wizards are just an eti next zero five

ウィザードゼロスリー
wizards03

ターゲットポジションゼロスリーゼロ
target potision 0-3-0

レインジナイナーゼロ
range 990

アルティチュードスリートゥー
altitude 3 2

部長、会敵してなお応答のない場合は
director what if wyvern doesn’t respond to more hails

北空SOC、つながりました
northern soc is now online

こちら中空SOC
this is central soc

どういうことなんだ。
what exactly is?
※What exactly is A(Aは正確にはなんだ=Aはどういうことだ?)

南下している、FSを、すぐに引き返させろ
going on here call back the FS heading south immediately

なに? 上がっていない?
your planes aren’t airborne?

三沢管制隊は発進を確認していません。
misawa control hasn’t overseen any fs taking off

8飛行隊に保有機の所在を確認中ですが、回線が不通。ダイレクトラインも輻輳を起こしています
we’re trying to reach the eight squadron is this a system error to verify all their aircraft but we can’t get through all our phone lines have gone haywire

北空の飛行隊を、全部確認しろ。
verify the location of all northern air defense aircraft

最優先だ
this is priority one

了解
roger

部長
director

SIFコードは確実に変更されているし、外部の偽装は不可能だ。システムエラー?
the sif codes are changing just as scheduled that rules out data manipulation from outside

自己診断プログラムが常時走ってるんです。エラーのまま進行することはありえません
the self-diagnostic programs are continuously running the alarms would go off if any errors came up

ウィザード、コンタクトはまだか
wizard come in have you made contact yet

ターゲットデッドアヘッドトゥーファイブ。
target dead ahead two five

ウィザードゼロスリー、
wizard zero three

ハウバウトコンタクト?
how about contact?

ネガティブコンタクト リクエストターゲット アルティテュード
negative contact request target altitude

目標は、あとどれ位で首都圏に入る
what’s their eta into metropolitan airspace

約十分後です
about ten more minutes sir

入間の第一高射群に発令。
alert first air defense missile group at iruma

ただちに迎撃態勢に入れ。
and ready the system for intercept

それと……長官に、緊急連絡だ
and then get me the defense chief on the hotline

トレボー。ウィザードゼロスリー。
trevor wizard03

ネガティブコンタクト。ボーグィドー
negative contact oogie dope

ターゲットデッドアヘッドワンファイブ、
target dead ahead 1-5

ヘディングワンナイナーゼロ、
heading 1-9-0

アルチチュードスリートゥー、
altitude 3-2

ナウクワンポイントトゥー。
speed mach 1.2

リデュース スピード
wizard reduced speed

ノージョイ。
no joy

ネガティブコンタクト
negative contact

アイセイアゲイン、ノージョイ。
i say again no joy

リクエストターゲットポジション
request target position

危険です。一度退避させて、再度
it’s too dangerous they should disengage and make another approach

時間がない。
there’s not enough time

奴が進路を変えれば、プリーストのアプローチは手遅れになるかもしれん
if the bogeys were to change heading then priests may not be able to intercept them in time

コーション。
caution

オーモストセイムポジション。
almost same position

セイムアルティテュード。
same altitude

ユーズコーション
use caution

ウィザードコーション!
wizard caution

wizard break wizard bail out wizard’s been downed impossible
ベイルアウト……撃墜された?まさか

target changing heading new heading is 210 reducing altitude while increasing speed greased intercept imminent
目標、変針します。方位にいいちまる、降下しつつ増速中

range 20 miles
プリースト接近、距離20マイル

なんだこれは?

どうなんだ?

こっちにくるぞ

府中から連絡のあった奴か。無茶しやがる
they’re headed right for us they must be the one called in these guys are
nuts

まさか、ベイブリッジの続きじゃ
this isn’t the bay bridge all over again

冗談じゃねえ
ah give me a break
※give me a break(勘弁してくれ)

アプローチに入った便を除いて、着陸待ちは全て上空待機だ。
put everyone in a holding pattern except for any aircraft on final approach
※put A in B(AをBのままにする)

高度に注意しろ
keep an eye on their altitudes
※keep an eye on A(Aに注意して)

国際線は大阪にまわせ。急げ!
redirect all international flights to osaka due to unstable

ただいま上空の天候が不安定なため、全ての到着便ならびに出発便の変更を行っております。
weather conditions currently in the skies above all flights have been temporarily placed on hold

いましばらくお待ち下さい
we apologize for any inconvenience

成田上空を通過、東京へ向かっています
they passed over narita now in bound for tokyo

60秒後に首都圏に到達
there’ll be a metropolitan airspace in 60 seconds

プリースト、レーダーコンタクト。
priest has made radar contact

ワイバーンを捕捉しました
has intercepted wyvern have them

武器の使用を許可する
cleared to open fire

しかし
but sir

人口密集地に入る前に落とせ
take them down before they enter a densely populated area

プリーストトゥーワン、ディスイズトレボー。ユーア-クリア トー ファイア。キルワイバーン
priest 2-1. this is trevor. you are clear to fire. kill wyvern
※clear to fire(焼き払う、撃ち落とす)

トレボー。セイアゲイン
trevor say again

アイセイアゲン。キルワイバーン
i say again kill wyvern

ラジャー。キルワイバーン
roger kill wyvern

……ゼロスリー…………ディスイズウィザードゼロスリー。

リクエストオーダー

プリーストツーワン、待て!

ウィザード、ウィザードゼロスリー、ディスイズトレボー。
wizard, wizard03 this is trevor

アーユーノーマル?
are you nomal?

トレボー、ディスイズウィザード。
trevor this is wizard

ウィハブヘビージャミン、アンドナウロストポジション。
we have heavy jammin, and now lost position

リクエストファーザインファクション。
request far the infaction

アイセイアゲイン、リクエストオーダー
I say again request order

ウィザードゼロスリー、確認しました
wizard03 verified

周辺空域にストレンジャーなし
no bogey aircraft surrounding airspace

プリースト、攻撃を中止せよ
instruct priest to abort the attack

攻撃中止
aboarding attack

ワイバーンが、消えた
wyvern disappeared

FIが指示を求めています
FI requesting instructions

警報解除。
stand down alert

プリースト帰投せよ。
recall priest recall

ウィザードも帰投させろ
wizard back to base as well you

……ディスイズウィザードゼロスリー。リクエストオーダー。ディスイズウィザードゼロスリー。リクエストオーダー……

アニメ、映画、Vtuberで英語リスニング力を鍛える
アニメで英語リスニング力を鍛えてみました。

コメント

タイトルとURLをコピーしました